自動翻訳注意事項(英語)

更新日:2018年08月27日

Notice of the Automatic Translaiton System(English)

注意事項

大津市公式ホームページを英語・中国語・韓国語・ドイツ語・スペイン語・ポルトガル語へ機械的に自動翻訳します。以下の注意事項を十分ご理解のうえ、ご利用いただきますようお願いします。

  1. 翻訳は基本的にサイト内のテキスト部分を翻訳します。
  2. 翻訳プログラムによる自動翻訳のため、必ずしも正確な翻訳であるとは限りません。翻訳文によっては、日本語ページの本来の内容と異なる場合もありますので、詳細については、その都度担当所属にお問い合わせ下さい。
  3. 翻訳前の日本語ページに比べると画面の表示に若干時間がかかります。

 

The official Otsu City Website can be automatically translated into English, Chinese, Korean, German, Spanish, and Portuguese. Please note that the translation system may not necessarily be accurate.Thank you in advance for your kind understanding.

  1. Basically, only the parts of the text on the website will be translated.
  2. Translations may not be accurate as it is performed through an automatic translation system. The contents may differ from the original Japanese website. Please refer to the relevant division or department.
  3. It may take a little longer to indicate information than the original Japanese website
     

START AUTOMATIC TRANSLATION

この記事に関する
お問い合わせ先

産業観光部 MICE推進室
〒520-8575 市役所別館3階
電話番号:077-528-2864

MICE推進室にメールを送る